北海道中国会

北海道と中国との文化交流、経済交流促進に努め、
北海道にいる華僑華人発展の支援及び北海道地域経済振興に寄与する
 
中国新任驻日本大使吴江浩的老师莫邦富谈吴江浩
作者:蒋丰  来源:《人民日报海外版日本月刊》  发布时间:3/26/2023 1:48:35 PM

3月23日下午,刚刚赴任履新两天的新任中国驻日本大使吴江浩在东京华侨会馆出席了日本侨团举行的“中国特命全权大使吴江浩就任欢迎会”。席间,吴江浩大使在致辞中表示,这是自己第三次到中国驻日使馆工作,内心可以用“感慨万千”来形容。让人意外的是,他充满亲和力地回忆了一些与华侨华人交流的往事,并且指点着说:“今天坐在会场后面的莫邦富先生就是我当年在上海外院(今天的上海外国语大学)读书时候的老师。”

在记者看来,一个人,能够记住在大学时代的老师,一定是这位老师给他留下过深刻的印象。于是,3月24日下午,记者邀约著名旅日华侨作家莫邦富谈一谈他的学生吴江浩。

莫邦富仍然不能改变的是带着上海口音的普通话,开门见山地说,“这是我学生中出现的第三位大使了。此前曾有中国驻韩国大使邱国洪和刚刚离任的中国驻日本大使孔铉佑。”一位日语老师,能够有三位学生毕业后成就有为地担任中国驻外大使,这应该也是上海外国语大学甚至中国日语教育史上的“奇迹”了。

谈到吴江浩这位学生,莫邦富笑了,他回忆着说,“吴江浩是我当年学生中非常聪明、用功的一位。但我们也发生过冲突。有一次,上课的时候,他玩起了那时社会上刚刚流行的智能玩具——魔方。我也没有客气,立即就把这个魔方给没收了,还罚他在教室里站了一会儿。”莫邦富话锋一转,接着说,“我也没有想到这件事情会给吴江浩心里留下多大的阴影。后来,吴江浩到日本使馆工作。当时有日本人给吴江浩提了一个问题,那就是‘你们中国为什么总纠缠着日本过去战争的事情不放呢?’谁也没有想到,吴江浩这样回答他:‘您知道在日本很活跃的作家莫邦富吧,那我就给您讲一件我与莫邦富老师交往的事情吧。”于是,吴江浩绘声绘色地讲述了当年在课堂上被莫邦富没收魔方的往事。随后,他幽默地说,“‘这个魔方后来是被莫老师放在教研室的角落里了呢?还是给扔了呢?我都不知道。但我心疼啊!估计他本人早就忘记了,我却一直记忆到今天。这件事情说明,加害者的记忆与受害者的记忆是不同的。’事后,这件事在日本人中传开了,他们说,‘终于理解中国人对日本过去发动那场战争的感情了。中国的外交官就用这样通俗易懂的事例让人认识到日本那场战争给中国人带来的心灵上的伤害’。”显然,吴江浩善于用日本人听得懂的语言开展外交。

接下来,莫邦富问记者是否注意到吴江浩大使在就任欢迎会上讲了这样一句话——自己要“把旅日侨胞的冷暖安危时刻放在心头,把外交为民的责任牢牢担在肩上”,记者表示已经划过重点了。莫邦富又回忆起当年吴江浩在中国驻日使馆担任公使时的一件往事。

那时,中国研修生们屡遭不公的问题,已经构成了日本的社会问题之一,不时有企业、工会、媒体将其中不公平的事情曝光出来。莫邦富作为有影响力的传媒人也多次帮助处于弱势的中国研修生。但是,有一次遇到中方一家派遣机构“炸窝”了,直接给莫邦富打电话进行威胁,并且说:“我们在中国驻日使馆、在派出地湖北上上下下都是有关系的,你干什么我们都可以知道的,你不要再插手了。”几天以后,中国驻日使馆领事部一位外交官告诉莫邦富:“莫老师,这件事情真的闹得很大。但是,前天吴江浩公使大使馆内部开会时明确要求我们,‘屁股必须坐在遭到殴打受到伤害的中国研修生一边。’”莫邦富说,“这段往事,或许成为这次吴江浩大使讲话的一个历史注脚。”

莫邦富提醒记者,“你应该注意那天就任欢迎会上,吴江浩大使特意提到他在大学读书的时候使用的词典之一就是凌星光教授编纂、商务印书馆出版的《日汉小辞典》,连一本是7毛8分钱的价格都记得清清楚楚。当时,凌星光教授就坐在与会者的前排,我想凌教授也会觉得这位大使是一位经历过知识饥渴时代的大使,同时也是一位充满人情味道的大使。”

听着莫邦富讲述这些,想着吴江浩大使那天走进会场时不时地弯腰鞠躬与老华侨握手的情景,人们有理由相信这位“资深外交官”会有新的作为。

http://www.jnocnews.co.jp/news/show.aspx?id=109493
2023-03-28