北海道中国会

北海道と中国との文化交流、経済交流促進に努め、
北海道にいる華僑華人発展の支援及び北海道地域経済振興に寄与する
 
莫邦富的日本管窥(78)日本地名为什么多以2个汉字组成?
日经中文网特约撰稿人 莫邦富:前些日子在日本媒体的网站上看到一位叫作青木康洋的作者著文指出“为什么日本地名以2个字组成的汉字地名为多?”读后,很有感触。

比如日本47个都道府县中,除了比较特殊的北海道以外,不是2个字组成地名的只有神奈川、和歌山、鹿儿岛这3个县,其余全部是2个字组成的地名。

其实日本地名以前也是由各种字数组成的。把首都迁到平城京(奈良)后不久的和铜6(713)年,当时的政府给雄踞各地的领主等发出通知:“把各藩国的郡名、里名改为2个字的好文字,并使其固定下来。”

后来人们将这法律文件称之为“好字二字化令”。当年日本奉为学习对象的是唐朝时代的中国。所以,派到中国去的日本遣唐使们如饥似渴地吸收位于世界最高峰的中国的政令习俗甚至语言表达习惯等。所以,地名也顺其自然地模仿唐朝习惯改为由2个汉字来组成了。

......

http://cn.nikkei.com/columnviewpoint/tearoom/16525-20151016.html/?n_cid=NKCHA014
2015-10-20